Paulo Coelho: Tizenegy perc2010.02.14. 11:38, Lilia
részlet
Először tizenegy évesen lett szerelmes, amikor gyalog járt a
helyi általános iskolába. Ez volt az első tanítási nap, és észrevette,
hogy nincs egyedül az úton: mellette baktatott egy fiú, aki a
szomszédban lakott, és ugyanakkor kezdődtek az órái, mint neki. Soha nem szóltak egymáshoz egy szót sem, de Mária megfigyelte, hogy a napnak azt a részét szereti a legjobban, amikor ők ketten ott
gyalogolnak a poros úton, szomjasan, fáradtan a tűző napon, a fiú
szaporán szedi a lábait, ő meg alig bírja tartani vele a lépést.
Ez a jelenet rengetegszer megismétlődött. Mária, aki utált tanulni, és
nem volt más szórakozása, mint a tévé, ettől kezdve állandóan csak
azt várta, hogy legyen már vége a napnak, és kezdődjön a következő,
hogy megint indulhasson az iskolába. Osztálytársaival ellentétben
szörnyen unalmasnak tartotta a hétvégéket. Mivel a gyerekek más
mércével mérik az időt, mint a felnőttek, nagyon sokat szenvedett:
rettenetesen lassan telt az idő. Túl hosszúak voltak a napok, hiszen
csak tíz percet tölthetett együtt a szerelmével, de több ezer óráig
gondolt rá, és folyton arról álmodozott, milyen jó lenne, ha
beszélgethetnének.
És végül megtörtént.
Egyik reggel a fiú odament hozzá, hogy kölcsönkérjen tőle egy ceruzát.
Mária nem felelt, ingerültnek látszott, mintha idegesítené, hogy hirtelen megszólították, és meggyorsította a lépteit. Megdermedt a rémülettől,
amikor észrevette, hogy a fiú elindul felé, félt, hogy kiderül, mennyire
szereti, mennyire várja, mennyire szeretné megfogni a kezét és
elhaladni vele az iskola kapuja előtt, hogy aztán továbbmenjenek az
úton, egészen a végéig, ahol - azt mondják -
van egy nagy város, telis-tele kalandos életű emberekkel,
művészekkel, autókkal, sok mozival és még rengeteg egyéb jó
dologgal.
Egész nap nem bírt odafigyelni az órákon, nagyon bántotta, hogy olyan bután viselkedett, de azért örült is egy kicsit, mert tudta, hogy a fiú is
fölfigyelt rá, és a ceruza csak ürügy volt, hogy megszólíthassa - amikor ugyanis közel ért hozzá, észrevette, hogy a zsebéből kikandikál egy toll. És várta a következő alkalmat. Egész éjjel - és azután is minden éjjel - azt tervezte, mit fog neki válaszolni, míg végül kitalálta, miként kezdhetne bele egy történetbe, aminek soha nem lesz vége.
De nem volt következő alkalom. Bár továbbra is együtt mentek
iskolába, Mária hol előtte gyalogolt, ceruzát szorongatva a jobb
kezében, hol mögötte ballagott, hogy csodálhassa a szépségét, de a fiú soha többet nem szólt hozzá.
Velem ugyanez történt. Történik.
Fullasztó füstfelhők árnyéka.2010.02.03. 17:50, Lilia
Van megint egy fordításom, ezúttal MissDeathwishtől, de lusta vagyok ahhoz, hogy fel is rakjam, szóval, ha olvasni szeretnéd, egyszerűen katt a továbbra. A design meg kedz idegesíteni. Főleg az, hogy akármit machinálok a CSS-el, aláhúzza a linkeket. Bahh bahh bahh. Szóval csere várható a közeljövőben. Holnpa pedig mindenki gondolja rám, mert fizika dogát írok. Ja, és továbbra sem Lilla, hanem Lilia a becses nicknevem. Köszöntem.
Ich glaub ich war nur feig.2010.01.29. 18:08, Lilia
Hoztam egy fordítást megint. Legyetek jók. Majd hozok valami mélyebbszántót is.
Kiss the evening goodbye.2010.01.24. 20:34, Lilia
Ismeretlen előadó - If love had no rules
" - Te, szerinted, ha megmondanám neki, hogy szeretem, és nem bírok tovább egyszerre vele és nélküle élni, elhinné?
- Most viccelsz? Ott helyben megdugna. (L)"
Szenvedek baszdmeg, mint giliszta a köcsög gyerek cipőtalpa alatt. A legrosszabb az egészben, hogy én taposok saját magamra. Más már túltette volna magát ezen. Tetszik, tetszem, nem működik, kész. Persze, csak mindig ott van az az elviselhetetlen "ha" szócska. Hiszen honnan tudjuk, hogy nem működik, ha meg sem próbáltuk? Félünk, magunktól és egymástól.
Egész életemben félek, mindig sikerül valamivel öklömnyivé zsugorítanom a gyomromat. Reggelente fél órát ülök a szekrényem előtt, és undorodva dobom félre a ruháimat, aztán magamra rángatok valamit, mert időközben rájövök, hogy a lenéző-méricskélő, arrogáns pillantásokat úgyse kerülhetem el. Azt hiszed, egy nő a pasiknak öltözik? Nem, édesem, egyáltalán nem. A fiúkat nem érdekli, mi van rajtad. Amíg jól áll, addig felőlük XIX. századi ruhadarabokat is magadra aggathatsz. A nők a nőknek öltöznek. Mert meg akarják mutatni, ők megengedhetik maguknak, hogy minden héten más nadrágot vegyenk fel más cipővel, a márkásabb fajtából. Aki pedig nem engedheti meg magának, az is próbálja tettetni, hogy mégis, mert el akarja fogadtatni magát. De miért? Miért van erre szükség ahhoz, hogy a társadalom befogadjon? Miért kell mindenkinek tökéletesnek lennie? Miért nem a tökéletlen a tökéletes?
És miért van az, hogy mások helyzetén tökéletesen átlátok, mindenki szívügyeit meg tudom oldani, csak a sajátomat nem? Egész életemben mások életét egyengettem. Próbáltam elfogadttatni magukat önmagukkal. És mit kapok cserébe? Azt mondja, kövér, és utálja magát. Én erre azt mondta, buta, ő így szép, ő így van jól, nem kell másnak lennie azért, mert a többiek is mások. Mit mond? Azt, hogy miért szólok bele. Milyen jogon mondom neki ezt én, aki szép, okos, és tökéletes az alakja is? Könyörgöm. Hol tökéletes? Mindjárt 170 centi vagyok basszátok meg, de az 50 kilónak még a közelében sem. Ebben mi a jó? Ez beteges. Azt hiszik, soványnak lenni sokkal jobb. Sokkal könnyebb. Persze. Én is kurvára élvezem, hogy a szoknyáim, ha nem 140-esek, lecsúsznak a derekamról; hogy nincs egy olyan farmerom, aminek az ülepe nem lóg le a térdemig; hogy olyan csontos vagyok, hogy ha valakit megölelek, eltol, mert böknek a csontjaim; hogy az összes fakarkötő felmegy a felkaromig; hogy még az A/70-es melltartóimban is van még helyem; hogy semmi pánt nélkülit nem bírok felvenni, hacsak nem akarom kétpercenként a helyére húzkodni; hogy senki ölébe nem ülhetek bele, mert panaszkodni kezd, milyen csontos vagyok; hogy az összes gyűrű leesik az ujjamról, az összes öv a derekamról. Mondd meg őszintén, te élveznéd? Egyébként, persze az ellentábor biztosan fordítva gondolja, fogyni sokkal könnyebb, mint hízni. Nézz meg engem. Többet eszem lassan, mint az apám, és még mindig úgy nézek ki, mint egy lábra kelt fogpiszkáló. Szép, mi?
Oily marks on the walls.2010.01.24. 16:10, Lilia
Hoztam egy fordítást. Szomorú-szép. Mert tényleg csak ennyin múlik. Ehhez most többet nem tudok hozzáfűzni.
|